top of page
Cosmétiques au romarin

MALI-BURKINA FASO-NIGER: LIPTAKO-GOURMA-CHARTA ZUR GRÜNDUNG DER ALLIANZ DER SAHEL-STAATEN


LIPTAKO-GOURMA-CHARTA ZUR GRÜNDUNG DER ALLIANZ DER SAHEL-STAATEN

ZWISCHEN:

DAS BURKINA FASO

DIE REPUBLIK MALI DIE JQUE REPUBLIK NIGER

Die Regierung von Burkina Faso;

Die Regierung der Republik Mali;

Die Regierung der Republik Niger;

Im Folgenden „die Vertragsparteien“ genannt;


In Bekräftigung ihres Engagements für die internationale und regionale Gleichheit, die insbesondere in der Charta der Vereinten Nationen, der Gründungsakte der Afrikanischen Union und dem überarbeiteten ECOWAS-Vertrag verankert ist;


Überzeugt von der Notwendigkeit, die heroischen Kämpfe der afrikanischen Völker und Länder für politische Unabhängigkeit, Menschenwürde und wirtschaftliche Emanzipation fortzusetzen;


Getreu den Zielen und Idealen der Integrierten Entwicklungsbehörde der Staaten Liptako-Gourma; Geleitet vom Geist der Brüderlichkeit, Solidarität und Freundschaft;


Engagiert für die Stärkung der jahrhundertealten Beziehungen zwischen ihren Völkern:


Entschlossen, die nationale und internationale Souveränität uneingeschränkt auszuüben und zu gewährleisten;


Entschlossen, die nationale Einheit und die Integrität der jeweiligen Staaten zu verteidigen;


Angesichts der vielfältigen Bedrohungen für den gemeinsamen Raum der drei Staaten


Im Bewusstsein der Verantwortung, die Zivilbevölkerung unter allen Umständen zu schützen;


Unter Hinweis auf das natürliche Recht der Staaten auf individuelle oder kollektive Selbstverteidigung:


Habe wie folgt zugestimmt:


Artikel 1

Durch diese Charta, Liptako-Gourma-Charta genannt, gründen die Vertragsparteien untereinander die Allianz der Sahel-Staaten, abgekürzt „AFS“.


Artikel 2

Ziel der Charta ist die Schaffung einer Architektur der kollektiven Verteidigung und gegenseitigen Unterstützung der Vertragsparteien


Sektion 3

Anschließend werden die Vertragsparteien die für den Betrieb des Bündnisses erforderlichen Gremien und die nachfolgenden Mechanismen einrichten und die Modalitäten seines Betriebs festlegen.


Artikel 4

Die Vertragsparteien verpflichten sich, den Terrorismus in all seinen Formen und die organisierte Kriminalität im gemeinsamen Raum des Bündnisses zu bekämpfen.


Abschnitt 5

Die Vertragsparteien werden auch daran arbeiten, jeden bewaffneten Aufstand oder jede andere Bedrohung, die die territoriale Integrität und Souveränität jedes Mitgliedslandes des Bündnisses beeinträchtigt, zu verhindern, zu bewältigen und zu lösen, wobei sie friedliche und diplomatische Vorgehensweisen bevorzugen und bei Bedarf Gewalt anwenden, um mit Situationen umzugehen der Störung von Frieden und Stabilität.


Artikel 6

Jeder Angriff auf die Souveränität und Integrität des Hoheitsgebiets einer oder mehrerer Vertragsparteien gilt als Angriff gegen die anderen Vertragsparteien und verpflichtet alle Vertragsparteien einzeln oder gemeinsam zur Unterstützung und Unterstützung, einschließlich der Anwendung von Gewalt. die Sicherheit innerhalb des vom Bündnis abgedeckten Raums wiederherzustellen und zu gewährleisten.



Artikel 7

Als Aggression im Sinne von Artikel 6 gilt auch jeder Angriff gegen die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte einer oder mehrerer Vertragsparteien, auch wenn diese in nationaler Funktion auf einem Kriegsschauplatz stationiert sind. Operation außerhalb des Bündnisraums; Angriffsstraße und an allen Orten gegen die Schiffe oder Flugzeuge einer oder mehrerer Parteien.


Artikel 8

Die Parteien verpflichten sich:

- untereinander nicht auf Drohungen, Gewaltanwendung oder Aggression zurückgreifen, weder gegen die territoriale Integrität noch die politische Unabhängigkeit einer Partei;

- Häfen, Straßen, Küsten oder strategische Infrastruktur einer Vertragspartei nicht durch Streitkräfte blockieren;

- nicht aus einem von einer Vertragspartei zur Verfügung gestellten Gebiet Angriffe oder Aggressionen gegen eine andere Vertragspartei oder Drittstaaten verüben; nicht vom Hoheitsgebiet einer Vertragspartei aus erlauben, dass bewaffnete Gruppen, irreguläre Streitkräfte oder Söldner vor Ort Angriffe gegen ein Land verüben.


Artikel 9

Die Entscheidungen des Bündnisses werden von den Vertragsstaaten einstimmig getroffen.


Artikel 10

Die Finanzierung des Bündnisses wird durch Beiträge der Vertragsstaaten sichergestellt.


Artikel 11

Diese Charta kann jedem anderen Staat offenstehen, der die gleichen geografischen, politischen und soziokulturellen Realitäten teilt und die Ziele des Bündnisses akzeptiert. Der Antrag auf Mitgliedschaft wird von den Vertragsstaaten einstimmig angenommen.


Artikel 12

Jede vorgeschlagene Änderung dieser Charta bedarf der einstimmigen Annahme der Vertragsstaaten. Der Änderungsantrag muss den anderen Vertragsstaaten auf diplomatischem Wege mit einer Frist von drei (03) Monaten mitgeteilt werden.


Artikel 13

Alle Streitigkeiten, die sich aus der Auslegung oder Anwendung dieser Charta ergeben, werden auf diplomatischem Wege beigelegt.


Artikel 14

Diese Charta kann von jeder Vertragspartei gekündigt werden. Die Kündigung muss von ihrem Urheber allen anderen Unterzeichnerparteien der Charta per auf diplomatischem Weg übermitteltem Brief mit Empfangsbestätigung mit einer Frist von sechs (06) Monaten mitgeteilt werden.


Artikel 15

Diese Charta wird durch zusätzliche Texte ergänzt, um die in Artikel 3 vorgesehenen Bestimmungen umzusetzen.


Artikel 16

Die Stakeholder akzeptieren die Bedingungen dieser Charta, die mit der Unterzeichnung durch alle Parteien in Kraft tritt.


Artikel 17

Die Republik Mali, designierter Verwahrer dieser Charta, übermittelt die beglaubigten Kopien an die anderen Vertragsstaaten.


Der Verwahrer nimmt jeden neuen Antrag auf Mitgliedschaft im Bündnis gemäß den Bestimmungen des Artikels 11 dieser Charta entgegen und legt ihn der einstimmigen Entscheidung der Vertragsstaaten vor.


Geschehen heute, 16. September 2023, in Bamako



0 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Kommentarer


bottom of page